[EUS] MUNDUMINEZ
Mundua nolakoa zen jakiteko grinez, besteen bizimodua ulertu nahian,motxila eta bidaide
ezin hobea lagun hartu eta mundu-mina asetzeko hasinintzen bidaiatzen. Bidaia beti helburu.
Gerora, bidaien aitzakian,giza istorioak bilatzea izan nuen xede, nire munduari kontatu
asmoznolakoa zen besteen bizimodua. Bueltan-bueltan, bidaiak ditut bizibide eta mundua lan
leku. Eta naizenaren zati handi bat, mundu-minez biziizanari zor diot.
Berrobin jaio nintzen udazken hego haizetsu batean. Berrobi eta Berastegi artean hazi nintzen
familia giroan, aiton-amonen baserrian.
Bilbon Kazetaritza ikasketak burutu eta ETBn urte batzuetan lan egin ostean, agur esan nion
egunerokotasunari. Bidaiatzen hasi nintzen eta ezin katea eten. Kazetari lanak tartekatu izan
ditut bidaiekin eta hainbat kolaborazio egin prentsa idatzian. Gidari lanetan nabil azken aldian,
Zelanda Berria, Iran eta Afrikako hainbat herrialdetan besteak, beste.

[CAS] MUNDUMINEZ
Empecé a viajar para satisfacer el ímpetu de conocer el mundo, con las ganas de entender la
forma de vida de las demás culturas teniendo como partícipes del viaje una mochila y el mejor
compañero posible. El viaje siempre ha sido el objetivo. Ms tarde, y con teniendo como excusa
los viajes, mi objetivo era buscar historias personales, queriendo hacer partícipe a mi entorno
de lo hallado. Gracias a los viajes, tengo un medio de vida y el mundo es mi lugar de trabajo y
gran parte de lo que soy se lo debo a mi ímpetu de conocer mundo, a mí “mundumin”.
Nací en Berrobi un otoño con fuerte viento del sur. Crecí en ambiente familiar entre Berrobi y
Berastegi, en el caserío de mi abuelo y mi abuela. Después de haber estudiado periodismo en
Bilbo y haber trabajado en ETB durante algunos años, me despedí de la monotonía. Empecé a
viajar y no he podido parar. He alternado los trabajos de periodismo con los viajes y también
con colaboraciones en la prensa escrita. Últimamente trabajo como guía en Nueva Zelanda,
Irán y en algunos países de África entre otros.

[EUS] UR PALESTINARRETAN
Duela 15 urte Palestinan hasi eta berriki berriro ere bertara eraman duen ibilbideari errepasoa
emango dio Madariagak. Kroniketan azaltzen ez zaigun korrespontsalaren “beste aldea”
erakusteaz gain, lurralde palestinarretan antzeman dituen aldaketak azalduko ditu Tolosan
eman behar duen hitzaldian.
Unibertsitatea bukatu eta 22 urterekin, Ekialde Hurbileko korrespontsal bezala hasi zuen bere
ibilbidea Xabier Madariagak. Jerusalen, Madril eta Parisko korrespontsalietan ibili da EITB
taldearentzat lanean.
Arafat eta Mandela bezalako pertsonaien hiletak kontatu dizkigu zuzenean. Ia 15 urtetan,
mundu mailako hainbat momentu erabakiorren lekuko izan ondoren, 2017ko urtarriletik “Ur
Handitan” saioan ikusi dezakegu Xabier. Astero-astero sartzen da gure etxeetan, protagonista
pribilegiatuen eskutik euskal gizartearen tabu asko hautsiz. ETB1-en marka bilakatu den
saioarekin ere, Madariagak joan den udan nazioartera egin du salto, besteak beste Palestina,
Nikaragua eta Venezuelako errealitate konplexuetan sakonduz.

[CAS] “EN AGUAS PALESTINAS”
Madariaga repasará la trayectoria que comenzó hace 15 años en Palestina y que le ha vuelto a
llevar allí. Además de mostrar el otro lado del trabajo de corresponsal, también explicará los
cambios que ha notado en los palestinos y palestinas. Todo ello, en la conferencia que dará en
Tolosa.
Cuando acabo la universidad y con 22 años, Xabier Madariaga comenzó su trayectoria como
corresponsal en el Oriente Próximo. Ha trabajado en las corresponsalías de Jerusalem, Madrid
y París para el grupo EITB. Nos ha contado en directo los funerales de personajes como Arafat
y Mandela. Tras ser testigo de varios momentos decisivos a nivel mundial durante casi 15 años,
podemos ver a Xabier en el programa “Ur Handitan” desde enero del 2017. Semanalmente
entra en nuestras casas para romper varios tabúes de la mano de protagonistas privilegiados.
Con este programa que se ha convertido en sello de ETB-1, el verano pasado, Madariaga dio el
salgo internacional, indagando en las realidades complejas de Palestina, Nicaragua y
Venezuela.

[EUS] EMAKUMEAK, BUDAK, AIATOLAH ETA TALIBANAK
Orain dela 50 urte Iran eta Afganistanera heldu nintzenetik, herrialde hauek egoera politikoa
erabat aldatu da. Gaur egun ezinezkoa da minigona batekin Kabul eta Teheranetik zehar
paseatzea, nik 60ko hamarkadan egiten nuen bezala. Mendebaldeko komunikabideek
erakusten dutenagatik oso urruti dago bertako etxe barrenetatik ikusten dena, emakumeek
agintzen duten domeinuetatik ikusten dena.
Ana Mª Briongos fisikan lizentziatua da, Teheraneko unibertsitatean hizkuntza eta literatura
persiarra ikasi zituen. Afganistanen, Iranen eta Indian bizi izan da eta bertan egin du lan. Bere
bizipenei buruzko hainbat liburu idatzi ditu eta bertakoekin, harreman estua mantentzen du
oraindik ere. Gaur egun, bolondres dabil etorkin gazteei errefortzu eskolak ematen
Bartzelonako Bayt al Thaqafa Fundazioan.

[CAS] MUJERES, BUDAS, AYATOLÁS Y TALIBANES
Desde que llegué hace cincuenta años a Irán y a Afganistán la situación política de estos países
ha cambiado radicalmente. Pasearse en minifalda por Kabul y por Teherán como hacía yo en
los setenta, es hoy impensable. Desde el interior de las casas y en las cocinas donde reinan las
mujeres se ven las cosas de una manera distinta de la que nos enseñan los medios de
comunicación occidentales.
Ana Mª Briongos es licenciada en física. Estudió lengua y literatura persa en la Universidad de
Teherán. Ha vivido y trabajado en Afganistán, Irán e India. Ha escrito varios libros sobre sus
vivencias en estos países con los que sigue en intenso contacto. Ahora se dedica a escribir y a
dar clases de refuerzo escolar como voluntaria a jóvenes inmigrantes, en la Fundación Bayt al
Thaqafa de Barcelona.

[EUS] GREZIA, UDAZKENEKO BIDAIA
Greziak beti erakartzen gaitu gure jatorri historiko eta kulturalak bertan daudelako eta
Mediterraneoaren esentzia gordetzen duelako. Dena den, Greziara bidaiatzeak beti dauka
balio erantsia, batez ere udazkenean, turista gutxiago daudelako eta bere benetako aurpegia
erakusten duelako. Oso ondo dago Grazia klasikoari buruz hitz egitea, baina ezin dugu gaur
eguneko Grezia ahaztu, bere paisaia anitzekin: Atenas, dauzkan irla piloa, Peloponesoa, Athos
mendia, Delfos, Meteora, Salonika… Grezia, amaitzen ez den bidaia.
Xavier Moret kazetari eta idazlea da. 1952. urtean jaio zen Bartzelonan eta ia mundu osoan
zehar bidaiatu du. Bere erreportajeak El País, La Vanguardia, National Geographic eta Altaïr
bezalako argitalpenetan publikatu ditu. Eleberriak eta bidaia liburuak ere idatzi ditu. Azken
hauen baitan, América, América. Viaje por California y al Far West (1998), Boomerang, viaje al
corazón de Australia (2000), Islandia, la isla secreta (2002), La memoria del Ararat (2015) eta
Grecia. Viaje de otoño (2016) aurki ditzakegu.

[CAS] GRECIA, VIAJE DE OTOÑO.
Grecia siempre atrae, porque allí están nuestras raíces históricas y culturales y porque
contiene la esencia del Mediterráneo. En cualquier caso, viajar a Grecia siempre merece la
pena, en especial en otoño, cuando hay menos turistas y el país ofrece su cara más auténtica.
Está muy bien hablar de la Grecia clásica, pero tampoco hay que olvidar la Grecia de hoy, con
sus múltiples paisajes: Atenas, las muchas islas, el Peloponeso, el monte Athos, Delfos,
Meteora, Salónica… Grecia, el viaje eterno.
Xavier Moret es periodista y escritor. Nació en Barcelona en 1952 y ha viajado por casi todo el
mundo. Ha publicado sus reportajes en publicaciones como El País, La Vanguardia, National
Geographic y Altaïr. Ha escrito novelas y libros de viajes. Entre estos últimos figuran América,
América. Viaje por California y al Far West (1998), Boomerang, viaje al corazón de Australia
(2000), Islandia, la isla secreta (2002), La memoria del Ararat (2015) y Grecia. Viaje de otoño
(2016).

[EUS] FILIPINAK, 7.000 UHARTEKO HERRIALDEA.
Filipinak biztanle atseginak ditu, paisaia harrigarriak, ametsetako hondartzak, janari zaporetsua
eta etorkizun oparoa, beti ere gaur eguneko erronka sozial, ekonomiko eta politikoei aurre
egitea lortzen badu. Gainera, orain dela ia 500 urte bertara heldu ziren euskal arrantzaleen
zantzuak gordetzen ditu.
Jesus Torquemada bere ibilbidea munduan gertatzen diren gaiei, nazioarteko gaurkotasunalbisteetatik
bidaietara, bideratu duen kazetari donostiarra da

[CAS] FILIPINAS, EL PAÍS DE LAS 7.000 ISLAS
Filipinas es un país que tiene una gente amable, unos paisajes asombrosos, unas playas de
ensueño, una comida sabrosa y un gran futuro si consigue superar los retos sociales,
económicos y políticos del presente. Además, guarda la huella de los marinos vascos que
llegaron a aquellas islas hace casi 500 años.
Jesús Torquemada es un periodista donostiarra que ha orientado su carrera hacia los temas
que tienen que ver con el mundo, abarcando desde la actualidad internacional hasta los viajes.

[EUS] MUNDUKO MENDIAK: HIMALAIATIK ANTARTIDARA
Mendiek gure planetaren dinamismoa islatzen dute, erliebera eta altuerak eragindako
ingurugiroaren aldaketetara egokitutako ekosistemak bizi dira bertan eta esplorazio eta
ezagutzarako gune ikaragarriak dira. Gune hauetara hizlariaren bizipenei esker gerturatuko
gara, zeina kontinente ezberdinetako mendikate nagusietan izan den, baita poloetan ere.
Jerónimo López MUAko irakaslea eta Zientzia Geologikoetan doktorea da. Txiki-txikitatik
mendizalea izateak mendikate nagusietako tontor asko eskalatzera bultzatu du, baita
Himalaiako gailur handiak eta Karakorum, Yosemite Kapitainaren pareta bertikalak edo Vinson
Mendiko hotza ere, zeina Antartidako gailurrik garaiena den. Geologoa izateak naturara are
gehiago hurbildu du, gure planetak nola funtzionatzen duen ezagutzera eta gure ingurumena
jasaten ari den aldaketak nabaritzera, batez ere mendiei eta poloko inguruneei dagokienean,
non nazioarteko eskarmentu handia duen. Azken urteotan, poloetan jarduera zientifiko ugari
egin ditu, Antartidara hamaika espedizio egin ditu eta beste hainbat Artikora. Poloetan
ikerketak bultzatzen eta kudeatzen dituzten organoetan parte hartu du arduradun bezala, bai
Espainian eta baita nazioarteko mailan ere. 2012 eta 2016 artean, Antartidan Ikerketak egiteko
Komite Zientifikoaren (SCAR) lehendakaria izan da. Nazioarteko Kooperaziorako Asturiaseko
Printzearen saria jaso zuen 2002 urtean.

[CAS] MONTAÑAS DEL MUNDO: DEL HIMALAYA A LA ANTÁRTIDA.
Las montañas reflejan el dinamismo de nuestro planeta, albergan ecosistemas adaptados a su
relieve y a las variaciones ambientales en altitud y son un extraordinario escenario para la
exploración y el conocimiento. Nos aproximaremos a ello a través de las vivencias del
conferenciante en montañas destacadas de las principales cordilleras en distintos continentes,
incluidas las regiones polares.
Jerónimo López es doctor en Ciencias Geológicas y profesor de la UAM. La práctica del
montañismo desde niño le ha llevado a escalar muchas montañas en las principales cordilleras
del mundo, incluidas las grandes alturas del Himalaya y el Karakorum, las verticales paredes de
El Capitán en Yosemite o el frío del Monte Vinson, la máxima altitud de la Antártida. Ser
geólogo le ha aproximado aún más a la naturaleza, a comprender como funciona nuestro
planeta y a apreciar los cambios que están afectando a nuestro medioambiente, en particular
a las montañas y a las zonas polares, temas en los que tiene amplia experiencia a nivel
internacional. En los últimos años ha desarrollado una intensa actividad científica en las
regiones polares, habiendo participado en once expediciones a la Antártida y varias al Ártico.
Ha ocupado puestos de responsabilidad en los principales órganos que gestionan la
investigación polar, tanto en España como en el ámbito internacional. Entre 2012 y 2016 ha
sido presidente del Comité Científico Internacional para la Investigación en la Antártida (SCAR).
Es premio Príncipe de Asturias de Cooperación Internacional en el año 2002

[EUS] HARRIZ HARRI. PIRINIOKO MENDIAK ETA GEOLOGIA
Pirinioak gure Himalaia txikia dira. Bertako mendiak Lurraren dinamikari eginiko monumentua
dira eta hemen, geologia arte hutsa da. Gailurretara igotzen ari garen bitartean berauek ez
begiratzea, museo batetara begiak estalirik ditugula joatea bezalakoxea da. Arretaz begira
dezagun. Harritu gaitezen. Mendiak irakurtzera goaz.Asier Hilario Orus Geologian doktorea da UPV-EHU ikasketan burutu ondoren.
Mendizaletasunak Benaskeko harana eta Karakorum aztertzera bultzatu zuen. Gaur egun,
Euskal Kostaldeko Geoparkeko koordinatzaile zientifikoa da eta UNESCOko mundu mailako
Geoparke programan aditua. Tolosan bizi da eta ahal duen aldiro, Pirinioetara jotzen du bazter
berriak ezagutzeko eta ikasten jarraitzeko.

[CAS] PIEDRA A PIEDRA. MONTAÑAS Y GEOLOGÍA DEL PIRINEO.
El Pirineo es nuestro pequeño Himalaya. Sus montañas son un monumento a la dinámica de la
Tierra. Aquí la geología es puro arte. No mirarla mientras ascendemos a sus cumbres es como
pasear por un museo con los ojos vendados. Miremos con atención. Vamos a sorprendernos.
Vamos a leer montañas.
Asier Hilario es doctor en geología por la UPV-EHU. Su afición a la montaña le llevó a investigar
en el valle de Benasque y el Karakorum. Actualmente es el coordinador científico del
Geoparque de la Costa Vasca y experto reconocido del programa mundial de Geoparques de la
UNESCO. Vive en Tolosa y cada vez que puede sigue visitando el Pirineo para descubrir nuevos
rincones y seguir aprendiendo.

Ikuskizuna / Espectáculo: Gaudeamus
Gomendatutako Adina / Edad recomendada: Helduentzat / Adultos
Iraupena / Duración: 50’
Hizkuntza / Idioma: Gasteleraz / Castellano
Lekua / Lugar: Kutxa Kultur Kluba
Datak / Fechas: Azaroak 28 Noviembre
Ordua / Hora: 20:00

[Sinopsis]
Eus- Miguel de Cervantesen “El Licenciado Vidriera”obran oinarritutako, adaptazio lana. Miseriatik ateratzeko, gazte behartsu batek famatu izateko duen nahian oinarritutako obra dibertigarri eta originala da hauxe. Metaforez eta mirariz betetako objektu ezberdinekin egindako lan honek ikuskizun benetan dinamiko, sakon eta dibertigarri bat sortzen duelarik.

Cas- Basada en “El Licenciado Vidriera” de Miguel de Cervantes, en esta ocasión La Chana Teatro propone una adaptación libre de dicha Novela Ejemplar.
Los deseos de un joven pobre de hacerse famoso por sus conocimientos para salir de la miseria, centran este divertido, jugosos y original espectáculo de teatro de objetos.
La magia del teatro de objetos, cargado de metáforas y pequeños milagros, junto a la calidad de un texto con tono cervantino y vigencia atemporal, hacen de ¡Gaudeamus! un espectáculo sabroso, dinámico, hilarante y profundo en el que el juego objetual amplía y enriquece la calidad del relato.

 

 

Ikuskizuna / Espectáculo: Giraffe
Iraupena / Duración: 40’
Hizkuntza / Idioma: Hitzik gabe / Sin palabras
Datak / Fechas: Azaroak 26 noviembre
Ordua / Hora: 11:00

[Sinopsis]
Eus- Bertako protagonista diren pertsonaiek jirafarekin eraikitzen duten erlazioaren bitartez, maitatzeko, lagunak izateko, amesteko…etab beste hainbat sentimenturekin eta gaitasunekin, kontektatuko dute.
Cas-. Los deseos de nuestros héroes se entrecruzan en una historia en la que la vida surge en cada objeto que transmite emociones y sentimientos. A través de sus relaciones con la jirafa, nuestros héroes conectan su habilidad para amar, ser amigos, soñar en…


Ikuskizuna / Espectáculo: Sopa de letras
Iraupena / Duración: 40’
Hizkuntza / Idioma: Gazteleraz / Castellano
Datak / Fechas: Azaroak 27 noviembre
Ordua / Hora: 11:00

[Sinopsis]
Eus- Blasek orgatxo bati bultza egiten dion bitartean bidean aurkitzen dituen kartoiak pilatzen ditu, beti bezala bere alboan bere lagun Chispa duelarik. Blas eta Chispa kalean bizi dira, ile zakarra eta begi marroiak dituzte, kartoiak bezela!
Sopa de estrellas objektuz eta txotxongiloz betetako ikuskizun bat da eta obra honen bitartez lan egiten duten haurren bizitza islatu nahi da. Bertan, uholdeak gertatu ziren egunean Blas haur kartoi biltzaileak bizi izan zuen istorio bat kontatzen da. Blasen mundua kartoiez eta hondakinez eraikitako mundu bat da baina baita, imaginazioz, jolasez, adiskidetasunez eta solidaritatez betetako mundu bat ere.
Cas- Blas empuja un carrito para juntar cartones, con él va su fiel amigo Chispa. Blas y Chispa son callejeros, tienen el pelo duro y los ojos marrones, como el cartón!
Sopa de estrellas es un espectáculo de objetos, títeres y actuación que se acerca a la vida de los niños trabajadores. Nos cuenta la historia de Blas, niño cartonero, invisibilizado, el día de la inundación de su ciudad. El mundo de Blas está hecho de cartón y residuos que junta para poder vivir, pero también está hecho de imaginación, de juegos, amistad y de la solidaridad de las personas que siempre nos salva.


Ikuskizuna / Espectáculo: Vulgarcito
Iraupena / Duración: 50’
Hizkuntza / Idioma: Gasteleraz / Castellano
Datak / Fechas: Azaroak 28 noviembre
Ordua / Hora: 11:00

[Sinopsis]
Cas- De manera rimada, articulada, redondeada, recta e inclinada como una carcajada se nos presenta la vida de un pobre muchacho que habita en un reino triste. Es una dramatización muy libre, con objetos, del famoso cuento Epaminondas. Sobre una mesa, el manipulador crea un mundo de objetos y títeres en el que se da cuenta de las aventuras que, Vulgarcito, nuestro protagonista, sufre en los distintos trabajos por los que va pasando.


Ikuskizuna / Espectáculo: Ici et ailleurs
Iraupena / Duración: 50’
Hizkuntza / Idioma: Gasteleraz / Castellano
Datak / Fechas: Azaroak 29 noviembre
Ordua / Hora: 11:00

[Sinopsis]
Eus- Bisita berezi batera gonbidatua izango zara obra honen bitartez, hain zuzen ere, munduko ume edo haur guztien objektu desberdinak gordetzen dituen Museo batera egindako bisita batera gonbidatuko zaituzte.
Cas- Esta es una visita especial a la que serás invitado, cruzando la puerta del Museo de un museo que tiene desde hace mucho tiempo mantiene objetos preciosos de niños de todo el mundo.


Ikuskizuna / Espectáculo: Hari batetik zintzilik
Iraupena / Duración: 45’
Hizkuntza / Idioma: Hitz Gabek / Sin Palabras
Datak / Fechas: Azaroak 30 noviembre
Ordua / Hora: 11:00

[Sinopsis]
Eus- Soiltasunez eta poesiaz beteriko txotxongiloekin egindako ikuskizun bat da. Txotxongiloak bizirik daudela dirudi, emozioak transmititzeko gai baitira.

“Luma baten hegaldia bezain arina eta kuxin baten bihotzaren taupadak bezain indartsua “
Lan honek 2017an Kleinkunstfestival Usedom, Alemanian eta 2018an Italian, Arezzon “Briciole di Fiabe” eta Florentziako ‘In Fonte veritas” Jaialdian, ikuskizun onenaren saria irabazi zuen. Adin guztietako ikusleei zuzendutako lanak egiten dituzte: “Haurrei asko gustatzen zaizkie eta helduek amestera iristera lortzen dute, euren lanekin”.

Cas- Un espectáculo de títeres lleno de simplicidad y poesía. Involucra, se mueve y se divierte, los títeres están vivos; vivos en el sentido de ser capaz de transmitir emociones.

“Ligero como el vuelo de una pluma, fuerte como el latido del corazón en una almohada”

El espectáculo ha sido galardonado como el mejor espectáculo del Kleinkunstfestival en Usedom, Alemania en 2017, en el Festival “Briciole di Fiabe” en Arezzo, Italia 2018 y el festival ‘In Fonte veritas” de Florencia. Su trabajo está dirigido a públicos de todas las edades: “Encanta a los niños y hacen que los adultos sueñen”.

Ikuskizuna / Espectáculo: Là où vont danser les bêtes
Gomendatutako Adina / Edad recomendada: 3 urtetik / a partir de 3 años
Iraupena / Duración: 35’
Hizkuntza / Idioma: Hitzik Gabe / Sin Palabras
Lekua / Lugar: Arraunketa Elkartea, Orio
Datak / Fechas: Azaroak 30 Noviembre
Ordua / Hora: 20:00

[Sinopsis]
Eus- Mamita dordoka zahar bat da eta lehen bere arraultzeak jartzen zituen habiaren bila dabil. Baina denbora luzea igaro da eta berak arraultzeak jartzen zituen toki hura erabat aldatuta dago. Zorionez, Mamita naturako indarra da…. eta…BING BANG !
Bapatean galdutako paradisu hura non zegoen gogoratzen du.
Bidaia horretatik istorio zoragarri bat sortuko da …
Has dadila Mamitaren dantza !

Cas- Mamita es una vieja tortuga… en busca del nido donde antaño depositaba sus huevos. Pero eso era hace mucho tiempo y ese lugar ha cambiado mucho. Afortunadamente, Mamita es una fuerza de la Naturaleza… Y… BING BANG !
En su asombrosa memoria de “Bestia”, recuerda su paraíso perdido.
Y de su carrito de viaje va surgiendo un bestiario fantástico…
Que comience el baile !

Ikuskizuna / Espectáculo: Hari batetik zintzilik
Gomendatutako Adina / Edad recomendada: Familiarra / Familiar
Iraupena / Duración: 45’
Hizkuntza / Idioma: Hitzik Gabe / Sin Palabras
Lekua / Lugar: Salón de Actos de la Escuela de Música, Sestao
Datak / Fechas: Abenduak 2 Diciembre
Ordua / Hora: 18:00

[Sinopsis]
Eus- Soiltasunez eta poesiaz beteriko txotxongiloekin egindako ikuskizun bat da. Txotxongiloak bizirik daudela dirudi, emozioak transmititzeko gai baitira.

“Luma baten hegaldia bezain arina eta kuxin baten bihotzaren taupadak bezain indartsua “
Lan honek 2017an Kleinkunstfestival Usedom, Alemanian eta 2018an Italian, Arezzon “Briciole di Fiabe” eta Florentziako ‘In Fonte veritas” Jaialdian, ikuskizun onenaren saria irabazi zuen. Adin guztietako ikusleei zuzendutako lanak egiten dituzte: “Haurrei asko gustatzen zaizkie eta helduek amestera iristera lortzen dute, euren lanekin”.
Cas- Un espectáculo de títeres lleno de simplicidad y poesía. Involucra, se mueve y se divierte, los títeres están vivos; vivos en el sentido de ser capaz de transmitir emociones.

“Ligero como el vuelo de una pluma, fuerte como el latido del corazón en una almohada”

El espectáculo ha sido galardonado como el mejor espectáculo del Kleinkunstfestival en Usedom, Alemania en 2017, en el Festival “Briciole di Fiabe” en Arezzo, Italia 2018 y el festival ‘In Fonte veritas” de Florencia. Su trabajo está dirigido a públicos de todas las edades: “Encanta a los niños y hacen que los adultos sueñen”.

Ikuskiuzna / Espectáculo: When all was green
Iraupena / Duración: 40’
Hizkuntza / Idioma: Hitzik gabe / Sin palabras
Datak / Fechas: Azaroak 30 noviembre
Ordua / Hora: 19:00

[Sinopsis]
Eus- Obra honek, ume baten eta zuhaitz baten arteko istorioa, haurtzaro eta nerabezaroaren artekoa, hormigoi grisaren atzean ezkutatzen diren belardien gainekoa eta esperantzaren gaineko istorioak kontatzen ditu, liburu zaharrez, birziklatutako kuadernoz eta horitutako orrialdeez apaindutako eszenatoki batean.
Cas- A través de viejos libros, encuadernaciones recicladas y páginas que amarillean, se cuenta la historia sobre un niño y un árbol, sobre niñez y adolescencia, sobre campos que se pierden entre el hormigón gris y sobre brotes verdes de esperanza.

X